第一百二十四章:那蔷薇最美的芬芳(27)-《快穿之大佬请认真》


    第(2/3)页

    而且威廉有丽萨这个未婚妻,所以这家伙想要干嘛?在中国有她?回国以后有丽萨陪着他吗?

    想到这个,雪绒瞬间觉得恶心,这个男人可真够渣的。

    “Je ne suis pas d' ne peux être que mon subordonné!(我不同意!你只能是我的,我的下属!【法语】)”威廉的话都有一些心虚,但因为是气愤的,其实还好,可是雪绒是什么人,怎么可能没听出来呢?

    “Je ne suis que temporaire!Et il a tout arrangé pour moi!(少给我来这一套,我只是暂时的而已!而且他已经给我都处理好了!【法语】)”对于威廉的话,雪绒直接很平静的说了出去,那眼前让威廉觉得她在看不起他一样。

    威廉他有些要暴走了,为什么?他喜欢她,她难道就看不出来吗?那一次她对他所做的动作,他都记在自己的脑袋之中,可是她却这样对待他,他有些接受不了的。

    而威廉也不会很大胆的说出他喜欢她之类的话,在威廉的心目中,蔷薇只是他的情人而已,对,就是仅此而已。

    “Je sais ce que tu penses!Mais je suis chinois, pas français, donc je suis conservateur!(威廉,你我都不傻,我知道你脑袋想着些什么!但是,我是华国人,不是法国人,所以我很保守的!【法语】)”对于威廉,雪绒怎么会不知道,只是身主的时候,威廉并没有像现在那个样子。

    “Alors pourquoi tu fais ces gestes de séduction et de séduction devant moi?Pourquoi?Conservateur?Rosa, tu plaisantes?(那你知道,那你为什么要在我的面前做那些挑逗,勾引的姿势?为什么呢?保守?蔷薇,你是在搞笑吗?【法语】)”对于雪绒的这个态度,说实话,威廉怎么也不相信她对他半点都没有想法。

    “Arrête tes conneries!Je ne suis pas hésiter à vous faire savoir ce numéro de ce premier petit ami d 'aller, tout simplement parce que, beau est des ressources partagées dans le monde, comment il peut être occupé par une personne!(收起你那龌蹉的想法吧!我在什么地方,面对什么人都是那样坐的,你自己把眼睛往我身上瞅,我还没说什么呢?【法语】)”

    雪绒有些鄙视现在的威廉,这男人真的让人恶心,金屋藏娇吗?

    而听到雪绒这么说,威廉有些收不了,他看向雪绒,眼神里全是难以置信,眼圈还有些红红的。

    “Rosa, dis - moi que tout ce que tu viens de dire est faux!(蔷薇,你告诉我,你刚才所说的都是假的!【法语】)”

    威廉的声音有些低沉,说完然后向雪绒跑了过去。

    隆爷不知道什么时候站在了雪绒的面前拦住了威廉。

    “Je vous en  Dame, vous ne pouvez pas toucher!(请你自重威廉先生!我们家小姐你碰不得!【法语】)”
    第(2/3)页